La particularité de cette liste ? Loin d’avoir été conçue pour faire du buzz, elle contient des applications et des sites que nous utilisons tous les jours pour enseigner et apprendre : C’est pourquoi nous vous les conseillons !
Advanced English Dictionary and Thesaurus
Gratuit : https://www.mobisystems.com/advanced-english-dictionary-thesaurus/
Notre première et ultime recommandation est et sera toujours le dictionnaire : Avec lui, vous irez au bout du monde ! Tant que vous serez débutant(e), certes, vous aurez intérêt à préférer un traducteur. Mais, dès que vous aurez dépassé un niveau élémentaire, vous rapprochant d’un niveau intermédiaire, tenez au dictionnaire ! Là où le traducteur vous confinera à un mot qui ne tiendra d’ailleurs pas toujours compte du contexte, le dictionnaire vous emmènera vers d’autres univers ; vous expliquera un mot à l’aide de plusieurs ; vous apprendra qu’il existe des acceptions ; éveillera votre curiosité. Résultat : Vous serez moins bête grâce aux nouveaux mots et à de nouvelles… questions.
- Hors connexion.
- Propose des résultats au fil de la saisie.
- Synonymes.
- Définitions.
- Phrases exemple.
- Historique des recherches.
- Favoris.
- Cliquer sur un mot renvoie à sa définition.
- Navigation en avant et en arrière.
- S’ouvre toujours sur le même mot : 20/20, twenty-twenty.
- Il faut taper sur la barre de recherche pour afficher le clavier, alors qu’il serait pratique, si ce n’est logique, que le clavier s’affiche dès l’ouverture.
Diccionario de la lengua española
Gratuit : http://dle.rae.es/?w=diccionario
Oui, on ne vous le dira jamais assez : Dictionnaires, des dictionnaires, les dictionnaires sont surtout ce qu’il vous faut ! Ce n’est pas du hasard si on les surnomme tumba burros en espagnol. Si vous ne savez pas ce que cela veut dire… L’on vous renvoie à votre dictionnaire d’espagnol pour apprendre le verbe tumbar et le nom commun burro.
- C’est l’ouvrage de référence et son auteur n’est autre que la Real Academia Española, qui entretient des liens exemplaires avec les académies des autres pays hispanophones.
- S’ouvre toujours sur le mot du jour, vous permettant d’emblée d’apprendre un autre mot que celui que vous cherchez : De quoi dire que les mots y sont ¡al dos por uno!
- Propose des résultats au fil de la saisie.
- Plusieurs acceptions pour chaque mot.
- Phrases exemple.
- Éclaircissements à propos des régionalismes éventuels.
- Étymologie de chaque mot — merci, les amis !
- Cliquer sur un mot renvoie à sa définition.
- Navigation en avant et en arrière.
- Menu permettant de chercher tantôt des mots exacts, tantôt commençant ou terminant par, tantôt contenant, etc.
- Affichage personnalisable.
- Ne vous “écoute” que si vous tapez pas le mot recherché correctement… Si vous dédaignez l’accent ou la majuscule, par exemple, vous n’aurez pas forcément un retour. Or on peut supposer que si vous cherchez un mot, c’est parce que vous n’êtes pas certain de son orthographe.
- C’est compensé par la proposition des mots semblables à votre saisie.
- Fonctionne avec connexion uniquement.
- Nécessaire de taper sur la barre de recherche pour afficher le clavier.
Littré
Gratuit : http://www.littre.org/
Ou bien : https://itunes.apple.com/fr/app/dictionnaire-littre/id301211332?mt=8
Ou bien : https://play.google.com/store/apps/details?id=org.alexis.littre&hl=fr
Si la France a quelque chose de beau aux yeux du monde, c’est bien, entre autres, son amour pour les dictionnaires.
Oui, le dictionnaire vous sera utile aussi pour bien parler votre langue maternelle ! Vous seriez étonné de savoir le nombre de mots que vous ne connaissez pas ou que vous connaissez mal dans votre langue. En effet, cela nous amuse de rencontrer des femmes et des hommes intelligents, cultivés, de lettres, entre autres, et de leur demander : C’est quoi fourbanser, naissain, ric-rac, hapax ? Le savez-vous ?
On a entendu quelqu’un dire que le Littré ne se trompe jamais : Fiers d’y avoir trouvé trois fautes, et de constater de jour en jour que c’est le dictionnaire préféré des têtes mieux faites ; le plus ancien, le mieux garni, le préféré des puristes d’après qualitexte.fr, nous chérissons cette appli spécialement.
- Hors connexion.
- Propose des résultats au fil de la saisie.
- « il n’est pas nécessaire de mettre les accents ni les cédilles pour chercher les mots. » (sic).
- D’autres applis devraient en prendre exemple : Le clavier s’affiche dès que vous l’ouvrez, prêt pour que vous tapiez ! Ça a l’air bête, mais d’autres n’y ont pas pensé…
- Un bouton magique (+) ne vous laisse presque jamais sur votre faim, vous donnant davantage d’explications, souvent des citations de certains Bossuet, Corneille, La Fontaine, La Bruyère, Molière, Racine, Voltaire et bien d’autres.
- Plusieurs acceptions pour chaque mot.
- Expressions exemple.
- Étymologie.
- Rend compte des points de vue divers de linguistes, grammairiens et autres : « Diez dit… Leibnitz croyait… Roullin le tire de telle langue… ».
- Rappelle des équivalences dans d’autres langues : bourguignone, italien, provençal, sanscrit, etc.
- On ne peut pas appuyer sur n’importe quel mot pour aller vers sa définition : on est obligé de revenir vers la barre de recherche et le taper, mais on le lui pardonne.
Urban Dictionary
Gratuit : http://www.urbandictionary.com/
C’est vrai : Les dictionnaires ne vous donnent pas toujours la réponse, s’agissant de langues. Par exemple, ils n’apprennent jamais à l’étudiant de français des expressions aussi simples et courantes que n’importe quoi, depuis belle lurette, au doigt mouillé.
C’est pour ces situations qu’il existe, au moins en anglais — oui, dans le monde d’aujourd’hui, c’est en anglais que les choses se passent, on ose dire — Urban Dictionary. Vous y trouverez… tout et n’importe quoi. Un mot d’argot, une expression familière ? — Urban Dictionary. Une abréviation fait le tour de l’Internet et vous avez l’impression d’être la seule, le seul à ne pas la comprendre ? — Urban Dictionary. Quelqu’un s’attire les foudres, les blagues de l’opinion mondiale ? — Urban Dictionary.
- Souvent (très) drôle, et non seulement éducatif et enrichissant. Âmes pieuses, vous êtes prévenues…
- En guise de bienvenue, plusieurs entrées ou définitions.
- Tout le monde peut ajouter de nouveaux mots avec ses définitions et ses exemples.
- Possibilité de partager les définitions.
- Ce qui fait sa force, fait sa faiblesse : N’importe qui peut publier. Or ceci est compensé par le fait que les utilisateurs peuvent aimer ou ne pas aimer les définitions proposées, rendant ainsi, le plus souvent, justice à chaque définition.
Siri
Intégré dans les appareils Apple.
Quand vous apprenez une langue, la prononciation, c’est une matière à part entière, et peut-être la plus difficile.
Il vous faut d’abord l’ouïe pour identifier les sons correctement, puis la capacité d’envoyer l’information, sans l’altérer, et enfin la reproduire grâce à la voix.
Parler une autre langue, c’est aussi simple ou compliqué que d’écrire avec l’autre main ou de courir en arrière.
Vos professeurs, vos amis, la société, pour ne pas parler des troublants symboles phonétiques, vous aident, mais vous n’arrivez toujours pas à parler comme les locuteurs natifs. Sans parler des accents !…
Essayez donc une machine, un logiciel de dictée. Par exemple, Siri. Tant que vous n’aurez pas prononcé le mot correctement, il ne l’écrira pas. Ou plutôt : il n’écrira que ce que vous aurez dit. Vous constaterez vos fautes. L’étranger qui dit tout apprend ainsi à dire tu. Vous modifierez alors votre prononciation et le logiciel écrira autrement. Peu à peu, vous identifierez les correspondances entre les lettres et les sons et commencerez à prononcer mieux, voire à écrire mieux.
- Pré-installé dans tous les appareils Apple.
- Comprend et parle plusieurs langues.
- Pour la dictée, il suffit de changer la langue du clavier.
- Distingue les signes de ponctuation, ce qui lui permet d’écrire : « Bonjour ! Comment vas-tu ? » si l’on dicte : « bonjour point d’exclamation comment vas tu point d’interrotation »
- Ne fonctionne pas sans connexion.
- Se trompe encore de temps en temps.
- Fait confiance davantage à ses données qu’à celles qu’on lui donne.
- Impossible encore de lui dicter, par exemple, « le gaucho m’a dit : Hurry up!, avant de m’entendre dire : warten Sie mal, prosze ». Mais le jour viendra !
Simplenote
Gratuit : https://simplenote.com/
De loin, la meilleure application pour prendre des notes. Pourquoi ? Pour la simple raison que c’est la plus simple.
On s’en sert pour créer des listes des mots. À chaque fois que nous rencontrons un nouveau mot à enseigner ou à apprendre, on le note.
Vous pouvez classer vos notes en ordre alphabétique ou chronologique.
Tout ce que vous notez sur votre téléphone se retrouve sur votre ordinateur et vice-versa.
- Son look épuré : blanc !
- Affichage personnalisable.
- Cloud : Vos notes stockées sur l’Internet.
- Hors connexion.
- Synchronisation des notes dès que vous êtes connecté(e).
- Barre de recherche pour chercher des mots dans l’ensemble des notes.
- Possibilité d’ajouter des mots clés à chaque note.
- Historique et possibilité de restaurer des versions antérieures.
- Possibilités de partage.
- On n’en a jamais trouvé !
Traduction
Gratuit : https://translate.google.com/
Si on l’a laissé presque pour la fin, c’est bien pour quelque chose. Car, comme indiqué plus haut, le traducteur vous limitera, tandis qu’un dictionnaire vous tirera vers l’avant.
- Nombre de langues prises en charge.
- Traduire des mots isolés ou des textes entiers.
- Affiche des synonymes et des définitions.
- Possibilité de contribuer et formuler des observations.
- Possibilité de photographier, dicter ou écrire à la main ou taper le mot ou les mots à traduire.
- L’affichage de synonymes et de définitions n’est pas systématique.
Lexilogos
Gratuit : http://www.lexilogos.com/index.htm
Heureux le jour où nous avons découvert lexilogos…
Vous aimez les langues, la langue, trouver le mot juste, la parole ? Lexilogos est pour vous. Il y a tous les liens qu’il vous faut, du moins pour commencer… et n’en finir jamais :
Plusieurs dictionnaires en près de 200 langues ; des dicos, anciens et récents, généralistes ou spécialisés ; de l’argot ; des citations ; des encyclopédies d’autrefois et d’aujourd’hui ; des étymologies ; de l’histoire de France ; des annales. Vous voulez faire une pause ? — Des cartes, de l’astronomie, des biographies, des manuscrits, des alphabets modernes et anciens, des calendriers, des tablettes cunéiformes…
Grâce à lexilogos, nous avons trouvé deux sites essentiels que nous utilisons pratiquement tous les jours, non seulement pour enseigner ou apprendre, mais aussi dans nos vies professionnelle et personnelle : CRISCO et CNRTL, repris plus bas.
- Sa richesse.
- Son design.
Cambridge Dictionary
Gratuit : http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/
On a entendu quelqu’un l’appeler : The legitimate Cambridge dictionary, alors que l’anglais a ceci de particulier qu’il est… plus démocratique, si l’on peut dire, que d’autres langues, telles que le français ou l’espagnol, où les Académies, des pouvoir publics en quelque sorte, jugent, distinguent le bien du mal, et disposent ce qui peut être dit et ce qui ne se dit pas. Il n’existe pas d’équivalent dans monde anglophone, où seuls les dictionnaires, des particuliers, de fait, tiennent les rennes de la langue. C’est plus humble, plus pragmatique, plus efficace.
Néanmoins, nous sommes inclinés également à considérer d’une manière spéciale le dictionnaire de l’Université de Cambridge, celle-ci étant d’ailleurs à la pointe, depuis des décennies, dans la production de matériels pédagogiques et la conception des examens d’anglais les plus aboutis.
- Fourni à la fois la définition, l’orthographe et la prononciation britannique et américaine.
- Pas d’application disponible.
howjsay.com
Gratuit : http://howjsay.com/
Ce site est l’une de nos dernières découvertes et l’un de nos préférés.
Son principe simple: vous tapez un mot, il le prononce. Et il le prononce, si besoin, à l’américaine et à la britannique.
- La prononciation naturelle. À croire qu’ils ont enregistré quelqu’un pendant des années, lisant tous les mots un par un.
- Il ne nous est pas arrivé encore de taper un mot qui n’existe pas dans sa base de données.
- Pas d’application disponible.
- Il est nécessaire de cliquer sur le mot pour l’écouter une deuxième fois, alors que l’on aimerait qu’il suffise de survoler les mots pour écouter leur prononciation.
Autres :
Et voici, comme on dit en espagnol, votre pilón :
- Dictionnaire de synonymes anglais : http://dico.isc.cnrs.fr/dico/en/search
- CRISCO – Dictionnaire de synonymes français : http://www.crisco.unicaen.fr/des/synonymes/
- CNRTL – Dictionnaire français édité par le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicographiques. Avec le Littré sur portable, notre préféré à l’ordinateur : http://www.cnrtl.fr/definition/
- English Stackexchange – Idéale pour résoudre des doutes du type : talk to or with? : http://english.stackexchange.com/
- Cooljugator – Conjugateur de verbes dans près de 40 langues : par exemple près de 30 mille en anglais, 15 mille en espagnol, 6 mille en arabe, ainsi que “déclinateur” de noms et d’adjectifs dans certaines d’entre elles, tels le russe, le finnois, vous indiquant, en outre, les 50 verbes les plus courants dans la langue choisie et vous donnant un aperçu de chaque langue : http://cooljugator.com/
- Language Helpers – Bonne option pour faire vos premiers pas en 8 langues : français, allemand, italien, letton, mandarin, portugais, russe et espagnol : https://www.languagehelpers.com/